The present text comprising Cintamani Mula and Kanadatippani on the topics of Paksata and Samanyanirukti belongs to the literature of Navya-Nyaya. Samanyanirukti means the general definition of Hetvabhasa i.e., feigned reason formulated by Gangesa Upadhyaya in the Anumana-section of his Tattvacintamani. After this, there are sections on specific definitions of feigned reasons like Sadharana, Asadharana, Viruddha, Asiddha (three varieties), Satpratipaksa and Badha etc. Texts of these specific definitions are not covered by the present author under the DRS project of Sanskrit Department, R.B.U. and they are published as fascicules by the concerned authority, The aim of Navya-Nyaya is to formulate a correct definition of a concept free from all sorts of faults like absurdity (asambhava), over-application (ativyapti) and narrowness (avyapti) etc. The commentary-works interpret each word and sentence of the basic text and critically explain justification of their inclusion. Sometimes the commentators invent lacunae in the mother text and formulate modification of the same in their own way. In this regard Kanada Tarkavagisa is very much loyal and faithful to the original author and does not suggest any improvement in the reading of the master work. Herein lies the peculiarity of Kanadas writings. Paksata means a peculiar condition (psycho-objective) necessary for the emergence of inferential cognition. The aim of the text is not only to frame a fault-free definition of Paksata but also to establish the necessity of acknowledging such a condition in addition to other causes of inference.
Prof. Subuddhi Charan Goswami is an eminent Sanskrit scholar and an authority on Navya-NyŒya school of philosophy. He was Head of the Department of Sanskrit and was the dean, Faculty of Arts, Director, School of Languages and Culture, R.B.U., Kolkata. He took traditional learning of Navya-NyŒya from Pt. Visvabandhu NyŒyŒcŒrya at GovernmentSanskritCollege, Kolkata. In his research activities he concentrated mainly on editing of unpublished texts of Navya-NyŒya. He discovered the missing text of MŒthur¶ on Avayava section of TattvacintŒmaÄi and edited and published the text from Sanskrit Pustak Bhandar in the year 1992. In the same edition another unpublished work Mayukha of Jagadisa was also incorporated. His text-critical-edition of AvayavakŒÄŒd¶ with English-translation has been published by RabindraBharatiUniversity in the year 2006 (Sans. Publication Series No. 2). ApaÜabdakhaÄÎana, another unpublished work of grammatical philosophy has been published by him with English translation in the Journal of the Deptt. of Sanskrit, R.B.U. (6th Vol. 1994-96). The present edition is an addition to these activities. Prof. Goswami has received several State and National level honours and awards for his scholarship and commendable contribution in Navya-NyŒya school of philosophy. More than twenty research papers of varied nature are published by him in different journals.